14.4.09

LA REPÚBLICA DEL CABALLO MUERTO - El Propietario


(c) Ilustración: Tomás Espina



EL PROPIETARIO


Personajes: A y B. (A está parado, o entra en escena feliz, y goza de los encantos del lugar. Llega B y, sorprendido de hallarse con A, le observa, lo huele, lo toca, y finalmente, lo increpa)

B: Usted, ¿qué hace parado en este lugar?
A: (Feliz) Y... estoy parado.
B. Usted no puede estar parado en este lugar.
A: (Feliz y extrañado) ¿Por qué?
B: Porque yo soy el dueño de este lugar.
A: Entonces, me voy a sentar (A se sienta, B lo mira).
B: Tampoco puede estar sentado.
A: Entonces me voy a acostar.
B: Tampoco puede estar acostado.
A: Entonces me pongo a caminar.
B: Tampoco puede caminar.
A: Entonces me pongo a correr.
B: Tampoco puede correr. En este lugar, usted no puede estar. Yo soy el dueño de este lugar.
A: Entonces me voy a otro lugar.
B: En ese lugar tampoco puede estar.
A: ¿Y en este?
B: Tampoco.
A: ¿Y en este?
B: ¡Tampoco! Usted no puede estar en ningún lugar. Todos los lugares son míos.
A: ¿Entonces me tengo que ir?
B: Se tiene que ir...
A: Entonces... adiós.
B: Adiós, señor.
A: Adiós... (no se mueve)
B: ¿Y?... ¿qué espera?, ¿se va o no se va?
A: ¡Ay!, es que me gusta tanto este lugar.
B: Pero usted se tiene que ir.
A: Me tengo que ir... ¡que pena!; este lugar suyo es tan hermoso.
B: ¿Le parece hermoso?
A: Si. ¡Lo felicito!, ¡es un hermoso lugar!
B: Pero usted se tiene que ir.
A: Me tengo que ir.
B: ¿Y qué espera para irse?
A: Y si yo no me fuera... ¿usted que me haría?
B: Yo lo mataría.
A: ¡Ay, me mataría!
B: Si... y con un puñal.
A: ¿Y dónde me lo va a clavar?
B: En la región abdominal.
A: ¡Ay que lindo!, me gustaría tanto morir en este lugar...
B: ¡Voy a buscar el puñal! (sale)
A: Yo amo este lugar.
B: (Vuelve con el puñal) ¡Aquí está el puñal!
A: ¿Me lo va a clavar?
B: Se lo voy a clavar...
A: ¡Ay!
B: ¡Lo maté!
A: Me mató; estoy completamente muerto.
B: (Deja el puñal y levanta a A, intenta llevárselo).
A: ¿Qué hace usted?, ¿dónde me lleva?
B: Lo llevo al cementerio.
A: ¿Porqué al cementerio?
B: Para meterlo en un pozo negro.
A: No, yo me quiero quedar en este lugar.
B: No señor, yo me lo llevo.
A: Entonces, no me muero.
B: Usted está, tiene que estar muerto.
A: ¡No y no!, yo no me muero. Yo me quiero quedar en este lugar.
B: No, yo me lo llevo (forcejean hasta que A logra zafarse y se pone a llorar
en un rincón). No llore usted que no puedo soportar las lágrimas.
A: ¡Desalmado!... ¡Hombre sin sentimientos!... ¡Cruel!... ¡Inhumano!... ¡Despiadado!... ¡Profanador!... (llora)
B: (Al escuchar a A, se conmueve y rompe a llorar. Lloran a coro) ¡Me ha conmovido!, ¡tiene usted razón!, he sido muy injusto con usted, ¡deme un abrazo!
A: (Rehusa perdonarlo, pero ante la insistencia de B, cede. Se abrazan)
B: No me guarde rencor. Perdone, reconozco que he sido cruel. Quiero lavar mis culpas... ¡Le regalo este lugar!
A: ¿Me lo regala?
B: Sí, es todo suyo.
A: ¿Me puedo parar en cualquier lado?
B: Puede pararse donde quiera.
A: (Se va parando en diversos lugares) ¿Aquí?
B: ¡Sí!
A: ¿Y aquí?
B: ¡Sí!
A: ¿Y aquí?
B: ¡También!, voy a buscar papel y lapicera para hacer las escrituras.
A: ¡Ay!, que en mi no quepo de felicidad.
¡Ay!, que en mi no quepo de tanta alegría.
¡Ay!, soy propietario de una propiedad.
B: (Sale a buscar lo dicho)
A: ¡Soy feliz!, ¡soy feliz porque tengo un bien raíz! (Baila y canta la canción del propietario)
B: (Vuelve con las escrituras) Tome, éste es el título de propiedad.
A: (Toma en silencio las escrituras y comienza a leerlas. B lo observa y luego se queda parado en un rincón. Se acerca a B en silencio.. y le dice) Usted, ¿qué hace parado en este lugar?.
B: Y... estoy parado.
A: Usted no puede estar parado en este lugar.
B: ¿Por qué?
A: Porque este lugar es mío...
B: Entonces, me voy a sentar.
A: Tampoco se puede sentar.
B: Entonces me voy a acostar.
A: Tampoco se puede acostar.
B: Entonces voy a caminar.
A: Tampoco puede caminar.
B: Entonces voy a correr.
A: Tampoco puede correr. En este lugar no puede estar, porque yo soy el dueño de este lugar.-

Autor: Roberto Espina

8 comentarios:

Sandrita Lario dijo...

Es excelente!!! Vi esta obra interpretada genialmente por unos payazos en la Plaza de la Intendencia. Gracias, Roberto, por compartirla...

Nicassitej dijo...

Hola:

En el marco del 4to. Festival Titiritlan de guatemala, estamos compartiendo un taller de dramaturgia para el teatro de titeres y El propietario es nuestro texto para analisis.

Muchas gracias

Zoa Meza- Nicaragua.

Marvin Mendieta dijo...

Muchas Gracias por compartir tan bonita Obra, me hace imaginar los personajes en sus situaciones.

Karine Godoy da Silva dijo...

Hola,Roberto, yo y mi colega somos estudiantes de Letras Español en la
UFSC ( SANTA CATARINA, BRASIL). Estamos trabajando en la traducción del El proprietario, queríamos saber se quieres ayudarnos con algunos comentarios, pues dentro de la asignatura Traducción cultural, sugiere el dialogo entre traductor y autor.
Muchas gracias por la atención, nuestro contacto es :


godoykarine@yahoo.com.br
Cordiales, saludos
Jade Bustos, Karine Godoy da silva

teatroguachoproducciones dijo...

GRACIAS ROBERTO , GRACIAS A TU VIDA POR LA GENEROSIDAD DE LA QUE TE HA PROVISTO... SIEMPRE EN EL CORAZÓN ESTARÁS RE-CORDADO

Anónimo dijo...

Como no dejar de agradecerte por el texto magnífico que hiciste. Me refiero a "El propietario". Cuando su obra viajó a Brasil la vi en teatro de títeres y en la isla de Santa Catarina en una disciplina de Artes Escénica nació una traducción al portugués.
Divulgué la obra pero no hice plata en ningun momento, pero como docente en UNILA, Foz, la presenté en Castellano, portugués y guarani en una tertulia que suelo hacer mensualmente o en escuelas indígenas. Agradecerte es muy poco. Para mí eres un dramaturgo genial! GRACIAS! Alai Diniz

Anónimo dijo...

Muy bueno la Obra, andamos trabajando con esa obra con un profesor de Teatro, soy de corrientes ^^

Anónimo dijo...

Exelente obra!!